Et cette année, j'ai eu un gentil message en retour d'un de mes clients :
Chère Valérie,
A mon tour, je vous souhaite le meilleur pour 2011 ! Beaucoup de travail, de préférence des textes intéressants à traduire qui vous laissent l’occasion de faire travailler votre créativité !
Je ne risque pas de perdre vos coordonnées, car votre rapidité est tout aussi inouïe que la justesse de votre interprétation dans les traductions. Nous avons déjà eu d’autres expériences avec des bureaux de traducteurs professionnels. Textes mal interprétés (ou pas interprétés du tout) qui nous confirmaient qu’on n’est jamais mieux servis que pas soi-même.
Vous avez également les bons vœux de mes collègues !
Sincèrement
Catherine
Eurotyre
Cela fait chaud au coeur ! (même si... c'est mal connaître mes clients agences de traduction avec qui je travaille :-))
Cela fait chaud au coeur ! (même si... c'est mal connaître mes clients agences de traduction avec qui je travaille :-))
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire